Download

() ̱̽Ʈ ( )

 

⺻ŷ

 

1. Ģ

 

1.1 ⺻ŷ ֱ ڸ ȿϰ, Ȯϰ ϴ ϰ ؿ κ ֹ Ͽ ȴ. μӰ ļ Ȯθ Ͽ ӷ ִ. ̴ ҿ ȴ. ǰ ⺻ŷ ֵȴ

.

 

1.2 ż ̵ Ͽ ӷ ִ. żΰ ٸ Ϲ ǵ鿡 Ͽ ̿ ϰ ȴ

.

 

1.3 ż , ο ü ش Ȯ Ŀ Ͽ ӷ ִ. 븮ΰ κ ׸ ο ݱ żο ǥ

.

 

1.4 ϴ ż ȭϰ ̸

 

 

2. û ü

 

2.1 û ż Ѵ. ǰް Ǵ Ÿ 簡 ż ֹ Ǵ Ÿ ֹ Ǵ 簡 ش ǰ ǰϿ ȿϴ.

 

2.2 ǰ ǰ ȿ ġ ʴ ǰ .

 

2.3 ż ޸ ʴ , ϴ ǰ Ư, īŻα, ȳ å Ÿ ǹ Ե ̳ ׸ (, , ׸ Ǵ ) Ѵ. ̷ ǰ ֹȮμ ǵǾ ִ ϰ ش ȭǾ ִ ǹѴ. ٸ ӷ .

 

2.4 ǰ ڰ ǵ ֵȴ.

 

 

3.

 

3.1 û Ȯ ʴ ǰ ݿ ٰϿ ̷.

 

3.2 ޸ ż δؾ ϴ ΰ Ե (ʤ)̰ ε ̴. ޸ ȭ ʴ ȭ ̴.

 

3.3 ݻ ٰŰ .

 

3.4 ż ޺Ҵ̰ų Ļ õǰų ڻ Ļ ҵǴ ο ҵȴ.

 

 

4. ǰ

 

4.1 ǰⰣ ֹȮ ڿ λ ȮεDZ õ ʴ´. ǰ å ƴ Ź ǰⰣ Ǵ â ǰų żο Źغ ǰⰣ ֵȴ.

 

4.2 ֹȮμ Ǵ ǰ ǰڸ ϴ ż ش ǰ/񽺿 Ͽ ϴ Ѵ. ش Ⱓ 쿡 Ҵ ̴.

 

4.3 ż ޺Ҵ Ͽ ߻ϴ Ǹ ұϰ εⰣ ż ޺Ҵ Ⱓŭ ȴ.

 

4.4 뵿, , ΰ, ľ Ÿ õ ظ ʾƵ Ǵ Ұ Ȳ ߻ ش Ȳ Ǵ » õǾ ߻Ͽ ο ش åκ åȴ.

Ͻ ش رⰣ ϰ, ϴ ߰Ѵ. ش ط Ͽ ǰ Ұϰų ڵ Ϲ濡 Ͽ ո ڴ ش öȸ .

 

4.5 ǹ ־ (߿) ߰ ϰ ǿ ǰ å åȴ. żο Ҹϰ å ϴ Ͱ Ǿ ʴ.

 

4.6 ҳǰ żο ո ҳǰ ִ. ҳǰ ûѴ.

 

 

5. ڹ

 

ǰ ڹ ٰ ̴. ο 򰡴 ġ̴. ڹ ǰ ռ ׸ ħ ؼ ʿ ʴ´. η Ǵ λ ӷ .

11 å ִ ȴ.

 

 

6. Ź δ

 

 

6.1 ż ̿ ǵ ǰ ε̴. ŷĢ INCOTERMS ϳ ǰ ǵǴ ü ÿ ȿ INCOTERM ȴ

 

6.2 ż û ǰ ̿ ٸ ҷ Ź۵ȴٸ ż ̿ ü δѴ. ۰ ȸ縦 Ѵ. ż ǰ ɽ ۰ ߻ ü ջ Ͽ Ѵ. ż û ִ ż ǰ ۰ ߻ϴ ջ, н Ǵ ļտ Ͽ Եȴ.

 

6.3 ε ϴ ǰ Ź ׻ ż δ Ѵ. 3 â(Źǰ ) ǰ ̷ ǰ ۿ ȯ Ͽ ȴ. ҳǰ Ͽ ǰ δ Ź۹ ۾ ϴ εǰų Ź Ͽ Ź۹ â Ǵ ε żο ȴ.

 

6.4 ǰ Ź ż ߸ ǰų ż ǰ å δϴ ǰ δ żο Źغ ̷ ȴ. ǰ Ǵ â Ǵ ż ſ ǰ 0.5% ϴ δѴ. پ ڷḦ . ٸ ǰ ó żο ߰ ִ.

 

6.5 â ε ҳǰ̶ ϴ δ ǰ Ͽ Ͽ ż /â ϴ żο ȴ. ż Ͽκ غϿ ׸ ϰ Ͽ Ѵ. ʿ żο ûѴ. ż δ㳻 ̷ ϴ ش ۰ õ δ żο ǰ, ̴ ż δ μźο Ǹ, 6.4 ȴ.

 

 

7. 

 

7.1 ȭ ȭ ̷ Ѵ. · ̷ Ѵ. ȯ ǥ ǹ ̷ μ ֵȴ.

 

7.2 ǰ , ޱ ûϷκ 30 ̳ Ѵ. ޱ ޱϷκ ñ ش ݿ Ͽ 6% ڸ û ִ.

 

7.3 ż ڰ ų ӷ ݼ ûݾ׸ ִ. ǰ ڰ ִ ż ļ ġ ݿ (3) ִ. Կ ־ ż ȣ ޱݿ Ǵ ż ؾ Ѵ.

 

7.4 ѳ ̷ ʴ ġ ִ:

 

7.4.1 żο ش ŷ Ǵ ޱ ʴ ٸ ŷ ִ;

 

7.4.2ż ش Ǵ Ÿ ֹ ߱ û ش ֹ Ǵ Ÿ ֹ õ ǰ Ÿ ִ;

 

7.4.3 ϴ ִ;

 

7.4.4 żο Ͽ ϰ ִ ǰ ȯ ִ. ð Ͽ ǰ ̻ ų Ǵ ѵ ϴٸ ش ǰ ݿ ϴ 䱸Ѵ.

 

7.5 ü ǰ û ·Ӱ ϴ Ļû Ͽ ż ¿ ־ ߴ ȭ õ ȴٸ żο Ͽ ո 䱸ϰų Ǵ 񽺿 ݴ޺θ ִ. ż öȸϰų ִ. ̷ Ȳ ü ݿ ޱ Ѵ.

Alpha

 

 

8. 

 

8.1 ü μ û Ͽ ؾ ǰ ǰ ´. ȯ Ǵ ǥ ̷ٸ ش ȯ Ǵ ǥ Ե ̷ ֵȴ.

μ û , , , , , Ҽۺ Ÿ Ѵ.

 

8.2 ż ϴ Ͽ ǰ ް ʸ ؼϿ ǰ ϰ Ѵ. ż ǰ Ÿ ǰ иϿ ؾ ϰ ڶ ĺǥø ؾ Ѵ. ǰ и ¿ ĺǥ

¸ ִ. ż ڻ꿡 Ͽ Ļû ̷ ǰ ĺǥϰ /Ǵ ǰ ȸ ִ. ż ǰ ǿ Ͽ å . ż ڽ ׸ Ͽ

ȭ, Ͽ ǰ Ѵ. ż û 絵Ѵ. ż ǰ ߻ ü ջ Ͽ Ѵ.

 

8.3 ǰ å ʰ Ͽ ȴ. ǰ 8.1 ٿ ´. ż ٸ ȭ Բ ǰ , ȥ ٸ ȭ ݿ ǰ Ͽ ο ǰ Ͽ . Ǵ ȥ Ͽ Ҹȴٸ ż ǰ ݿ ϴ ο ǰ ڽ ̹ ̰ 븮Ͽ ο ǰ Ѵ. ǰ 8.1 ٿ ǰ̴.

 

8.4 ż 濵Ȱ ǰ ٸ ǰ Բ Ű, Ǵ ϰų Ǵ ִ. , ż ä Ѵ. żο Ͽ ǰ ٸ ó ʴ´. 3ڰ ǰ з Ǵ зϴ ż ̸ ؾ Ѵ. 1 3ڰ ش з Ǵ з ʰ Ҽ ̷ Ѵٸ ż 3(Ҽ ) δϴ Ҽۺ ü 3 Ҽ δؾ Ѵ. ż ڽ Ѵٸ ǰ ǰ ϰ ֵ żε Ͽ ڽ ǰ ش ǰ ؾ Ѵ.

, ż ߻ ûǿ Ͽ ڽ Ͽ ǰ ǹ . ׷ ʴٸ, ż ǸŸ .

 

8.5 ǰ Ǹŷ Ͽ ߱ ż û ش ǰ Ȯϱ Ͽ ʿ 絵ȴ. û 絵Ǹ ż ش ǰ ǸŸ ִ.

 

8.6 ż ٸ ȭ ǰ Բ Ѿ Ͽ ǸѴٸ ش Ǹſ û Ǹ ǰ ݿ ϴ 絵ȴ.

 

8.7 û ° Եȴٸ ż ش ° ܾ ܾ ϴ ä 絵Ѵ.

 

8.8 ż äǾ絵 öȸ ûǿ äǾ絵 ִ. ż ŷ ߻ ż ǹ ʰų ż ſ뵵 ް ȭ ִ ˰ ȴٸ ż ȸϴ öȸ ִ. öȸ Ͽ ִٸ ż û ûǰ ä ϰ ȸ ʿ ü ˸ ʿ ü ϸ, äڿ ش ؾ Ѵ. äڿ ش ִ.

 

8.9 Ͽ ϴ ׸鰡ġ(ǰ Ǵ û ׸ݾ) Ǵ㺸ä 20% ʰѴٸ ż û ÿ Ѵ.

 

8.10 ǰ ϸ ̴ öȸ ֵȴ. ż Ǵ ٸ ǹ ʴ´ٸ ǰ ż Ǹ Ҹȴ.

 

8.11 ȭ, , Ÿ ǰ ۱ Ѵ. ̵ 鵿 ε ǰų ٸ ̿Ǿ ƴ ȴ. ̵ û Ǵ ֹ ̷ ʴ´ٸ ȯǾ Ѵ.

 

8.12 ǰ ǰ Ʈ Ѵٸ ش Ʈ ü Ǹ, Ư ۱ Ÿ Ѵ. ǵ õ ̼ ܼ ̴. , Ǵ ۱ǹ Ѵ.

 

8.13ż Ǵ Ÿ ǰ 3 Ǹ ħѴٸ ż 3ڰ Ǵ û Ͽ ߱ ׸ ش ħؿ ٰ ü ħû, , Ҽ, ս, , (ȣ ) ׸ Ÿ Ǵ û Ͽ ӿ, ̻, 븮ο ذ ϰ ϸ Ѵ.

 

8.14 ֹ Ѵٸ ߺǰ Ͽ ϴ û ִ.

 

 

9. , , ġ

 

, , ġ( ) â ʿ ϸ ȴ.

 

9.1 ޸ ʴ , ǵ ݿ ߰Ͽ ޵Ǿ Ѵ.

 

9.2 ֹ Ȯ ޱ Ѵ. ش ߴ ִ.

 

9.3 ǰ ڷ ´. 9.4 ż ֹ ؼ Ѵ. , ż ž ؾ Ѵ.

 

9.4 ż 絵ϸ ̸ ó ִ. ǰ ǰ κ 2 ó ִ. , żο ó Ǵ ı ˸ ż ̿ Ͽ ݴ ʾƾ Ѵ. ǰ ǰ κ 3 Ȳ̶ ó ִ.

 

 

10. 

 

10.1 ǰ Ȯ Ǵ Ͽ å .

 

10.2ż ǥ ߺ ̹ ޾Ҵ ɽ ޵ ǰ ϼ ռ ˻縦 ؾ Ѵ. ǰ κ 3 , ѽ Ǵ ڿ ǰ ڿ ϰų 3 ǰⰣ ǰ ڰ ߰ߵ ʴ´ٸ ǰ ǰ ڰ ֵȴ.

߰ ǰ Ͽ ż ǰ κ 3 ̳ ǰ ǰ ڰ ֵȴ. ǸŴ븮 Ǵ Ȯ .

 

10.3 ϴٸ ż ÿ ǰ ǰ(μ ǰ ȯǾ ) Ǵ ذ̶ ļ ġ ִ. ļ ġ Ұϰų żο ոϰų ʿ ʴ´ٸ

 

a. ġ Ȯ ϴ

b. Ǵ ̳ ġ Ϸ ų ż ð ʴ .

c. ȣ ذ谡 Ǿ ϴ Ư ߻Ͽ öȸ ȭǴ

     

ż ߰ų ϰ ǰ ִ 䱸ϰų 11 ǰϿ ҿ Ǹ .

 

10.4 ġ ʿ Ư ۺ, , ۾ δѴ. ǰ ż ּ Ǵ ̿ ҷ ǰ ǰ ̵Ǿ ش δ ʴ´. , ̵ Ұ ش ǰ ϰ ߴ ܷ Ѵ.

 

10.5ż ڸ νϿ ұϰ ִ ǰ μѴٸ ڿ ûǰ Ǹ . , ̷ Ǹ ż ǰ μ Ǹ ǻ縦 ϴ ȴ.

 

10.6ż û 3ڿ . ż ޿ ־ ڿ ϴ ִ.

 

 

11. ع å

 

11.1 ɿ Ǵ ߱ ؿ Ͽ å .

 

11.2 å ä Ǵ ߰Ƿ ߱ ؿ åӿ ȴ. , ¾ü ܼ ߰ǿ Ͽ å .

 

11.3112 ù ° å åӹ ä ʴ´. ݵ ʿ ߴ ǹ 11.2 å ׵ ƴѴ.

 

11.4 عå ü ˷ ׿ ٰϿ ü ִ ؿ ȴ.

 

11.5 ٰſ ߰ عå ȴ. Ư , ϽǼ, , ڰ ߱ ׸ 3 û ؿ Ͽ å δ ʴ´.

 

11.6 å ȯû ϰ ȴ.

 

11.7 ٰſ , عû ȿ Ǵ ǰ ʰ ϴ κ 2Ŀ Ҹȴ.

 

11.8 ׵ żο Ҹϰ å ϴ Ͱ Ǿ ʴ.

 

11.9 åӹ û ʴ´.

 

 

12. , ذŹ

 

ŷ⺻ ŷ⺻ Ͽ ż Ÿ Ǵ Ǽ ѹα ް õ ü λ Ӱҷ Ѵ.

 

13. Ÿ

 

13.1 Ϻ ȿ, չ Ǵ Ұ ش ֵdz ޸ ʰ Ͽ ȿϰ ȿ .

 

13.2 ż ǥ, ۱ Ư㰡 ܵ ȮѴ.

 

 

 

 

 

 

Pleiger Far East LLC (hereinafter Pleiger)

 

Terms of Delivery and Payment

 

1.  GENERAL

 

1.1 Our Terms of Delivery and Payment are valid as of the given latest version and apply to all current and future orders from home and foreign ordering parties, other than we have explicitly accepted deviations in writing. Only our written confirmation relating to subsidiary agreements and subsequent changes are binding for us. This also applies to a revocation of the written form clause. The acceptance of our deliveries and services is considered to be an acceptance of our Terms of Delivery and Payment.

 

1.2 Possible purchasing terms of the contractual partner are only binding for us following our explicit written acceptance of these terms. The same applies to other general business terms of the contractual partner.

 

1.3 Agreements of the contractual partner with our salesmen, representatives and authorised persons are only binding for us after our written confirmation. Our visiting and authorised personnel, as well as our representatives, are only entitled to accept cash payments and cheques upon presentation of an authority to collect.

 

1.4 We are entitled to process data of ordering parties that are related to the given business relations under the pertinent law.

 

 

2.  OFFERS AND THE CONCLUSION OF CONTRACTS

                               

2.1 Our offers are subject to their confirmation. A delivery agreement, or any other contract, is only effective when we have confirmed the clients order, or any other order, in writing or when we have delivered the merchandise.

 

2.2 We reserve the right to change the production process and product composition provided that this does not adversely affect the type and quality of the product.

 

2.3 In so far as no alternative has been agreed, details in text or pictorial form (e.g. descriptions, illustrations or drawings) published in catalogues, brochures and other publications conclusively define the nature, condition and use of the merchandise that we supply. The details are approximate values that are customary in the given line of business, other than they have been explicitly defined as binding in the order confirmation. Other details of the manufacturer are not binding.

 

2.4 Excess and short deliveries within the customary extent are considered as agreed.

 

 

3.  PRICES

 

3.1 Invoicing will be based on the prices applicable on the delivery day if a fixed price has not been explicitly stipulated in writing.

 

3.2 In so far as no alternative provisions have been explicitly made, all prices are net prices without value-added tax which the contractual partner has to pay in the given legal amount, and they are applicable ex our production location without packaging. If no alternative details are furnished, prices are in the Korean Won, official currency of the Republic of Korea (KRW).

 

3.3 We reserve the right to change prices if the basis for our calculations changes.

 

3.4 Granted discounts are cancelled in the event of default of payment of the contractual partner, if insolvency proceedings are filed for the assets of the contractual partner or if proceedings are rejected due to insufficiency of assets.

 

 

4.  DELIVERY

 

4.1 Time for delivery commences with the date of our order confirmation, but not before all technical and commercial details have been unequivocally clarified. The delivery time is considered to have been fulfilled when the object has left our works or store prior to its expiry or if notification of dispatch readiness has been given if the merchandise cannot be dispatched in due time through no fault of ours.

 

4.2 In the event that we exceed deadlines and delivery times that are not explicitly defined as fixed or fix in the order confirmation, then the contractual partner may grant us a commensurate period of grace for the given delivery/service. Only with the expiry of this grace period will we be in default.

 

4.3 Notwithstanding our rights resulting from a default of payment by the contractual partner, periods of time and deadlines are extended by the same amount of time as the contractual partner fails to fulfil their obligations vis-à-vis us.

 

4.4 We are absolved of all obligations incurred in the given contract in the event of unforeseeable and exceptional circumstances which we do not have to justify, such as industrial disputes, operating disruptions, measures of authorities, transport disruptions and other cases of force majeure, irrespective of whether they arose with us or our suppliers. Obstacles of a temporary nature only prevail for the actual duration of the hindrance, plus a commensurate starting-up period. In the event that such events subsequently make the delivery impossible or unreasonable for one of the parties, then both parties will be entitled to withdraw from the contract.

 

4.5 Our liability for culpable delay attributable to slight negligence in breach of duty is herewith excluded other than the breach of duty results in injury to life, body or health. This provision is not associated with a change of the burden of proof to the detriment of the contractual partner.

 

4.6 We are entitled to effect partial deliveries provided that this can be reasonably expected of the contractual partner. Partial deliveries can be separately charged.

 

 

5.  INFORMATION AND CONSULTATIONS

 

      Information and consultations relating to our products are based on our past